『フェイト/ストレンジフェイク』の小説は公式の翻訳を受けるに値する

Fate/Strange Fake' novel deserves an official translation.

以下は『Fate/strange Fake』ライトノベルシリーズの第1巻および『Fate/strange Fake: Whispers of Dawn』のネタバレを含んでいます。

アニメと原作の関係は気まぐれなものであり、一般的にはアダプテーションを単体の作品として捉えることが多いですが、実際には広告として扱われることもよくあります。『Fate/strange Fake: Whispers of Dawn』が発表されたとき、それは小説の宣伝かもしれないし、より広範な国際展開への前触れかもしれませんが、まさにその通りではありませんでした。

もちろん、すべてが悪いわけではありませんでした。ファンは代わりに、特番と同じクリエイティブスタッフによるテレビアニメ化の発表を受けました。これは、ファンにとってさらに魅力的なものかもしれません。私たちは『Whispers of Dawn』をレビューし、5点満点中3.5点を与え、演出と映像に称賛を与えましたが、一部のストーリービートの欠如を批判し、それが物語の進行をある程度妨げたと指摘しました。

関連記事:『Fate/Stay Night』:アンリミテッドブレードワークスルートがセイバーを裏切る方法

カットされた部分は?

執筆時点では、8巻があり、最新の巻は2023年2月10日に発売され、2021年のファンディスカッションによると、物語はまだ終わっていません。『Whispers of Dawn』は第1巻の大部分をカバーし、「偽りの」サーヴァントを紹介し、戦争の壮大な始まりを描いています。

1時間の特番としては見事な成果です。『Whispers of Dawn』はプレミスの大筋をカバーし、戦争への投資を集め、これから起こることに対する期待感を高めます。しかし、それは明らかに巻の要約版であり、本編のテレビシリーズがカットされた部分を拡張することもあるかもしれませんが、いくつかの欠落したシーンが物語に影響を与えています。

その中で最も被害を受けたのは、偽りのライダーのマスターである来岡椿姫です。彼女は病院で昏睡状態にありながら、聖杯戦争に参加するように選ばれました。特番では、彼女の両親である魔術師の二人が彼女を病院に急いで連れて行き、その後、聖杯戦争への参加について話し合っている姿が見られましたが、本ではこのストーリーが少し進んでいます。

第1巻では、医師が椿姫の不思議な状態を彼女の両親に説明します。彼らは心配そうに見えますが、医師が彼女の生殖機能が健全であることを言及すると、彼らの心配は消えます。むしろ、彼らは喜びます。彼らが気にするのは、聖杯戦争に勝ち、娘を通じて家族の血統を保つことだけです。これは、椿姫が若く無垢であることを考えると、より一層冷酷で共感を欠いたものです。

しかしこれに対して、魔術師の夫婦にとって予想外のことに、椿姫はマスターとなり、彼らは偽りのライダーの犠牲者となります。彼らは、そのマスターを幸せにするためにサーヴァントによって作られた夢の世界で操られます。特番では文脈が欠けているため、この暗い瞬間はあまりインパクトがありません。これは、いくつかのストーリーラインがカットされたことによって傷ついた数少ないものの一つですが、最もひどいものです。

もちろん、何かをアダプトする際には、カットされる部分があるのは当然ですが、『Whispers of Dawn』は全体的に少し多くをカットしてしまっています。簡単な解決策は、単にオリジナルのテキストをおすすめすることですが、現時点ではファンが回覧するだけのファン翻訳が存在します。ただし、それが長くは続かないかもしれません。

次の大型『Fate』アダプテーション

『ヘブンズフィール』三部作以来、『Fateシリーズ』の新作アニメに対してこれほどの興奮があったことはありません。物語がアメリカを舞台にしているため、アニプレックスは西洋のファンを煽ることに何の問題もありませんでした。『Whispers of Dawn』はAnime Expo 2023で初公開され、字幕版がストリーミングサイトに登場する前にCrunchyrollで吹き替え版が公開されました。

英語吹き替え版では、ギルガメッシュ役にデイビッド・ヴィンセントが再び、エンキドゥ役にはマリン・ミラーが加わりました。彼らは以前に『Fate/Grand Order – Absolute Demonic Front: Babylonia』で演じた役柄です。同様に、ルシアン・ドッジとコイ・ダオは、ウェイバー・ベルベットとフラット・エスカルドスとして『ロード・エルメロイII世の事件簿』での役柄を再演しました。おなじみの顔だけでなく、『Fate/strange Fake』には新キャラクターがいっぱいです。

オリジナルのストーリーは、『デュラララ!!』や『バッカーノ!』などのクラシック作品を手掛けた作家、成田良悟によって書かれました。これらは、多くのキャラクターたちの複雑に絡み合ったストーリーが特徴のドラマです。”デュラララ!!の運命”というのは、かなりの売り文句ですので、2019年にA1-Picturesが小説のためのCMを制作した後、長年にわたりアダプテーションが求められてきました。

運よく、このCM制作を担当したクリエイティブチームが再結集し、有名な「進撃の巨人」の作曲家である澤野弘之も加わり、『Whispers of Dawn』および新しいTVシリーズを制作しています。すべての情報によれば、鮮やかな色彩と映画のようなオーケストレーションを通じて、この「偽りの聖杯戦争」を生き生きと描く夢のチームです。このようなハイプの中で、小説をアメリカの書店に並べる絶好の機会と言えるでしょう。

待ち望まれるローカライゼーション

先に述べたように、物語はまだ進行中です。8冊の小説が出版されていますが、時間軸ではわずか数日しか経っていません。成田の作品には多くの要素が組み込まれており、非常に緻密なストーリーとなっています。『ホワイスパーズ・オブ・ドーン』と同様のペースでTVシリーズが進行すると仮定すると、1シーズンで複数の小説をアダプトすることも可能です – たぶんすべての小説をアダプトすることさえ考えられますが、それは確実に少ない可能性であり、エピソード数はまだ確定していません。

これはアニメにとって少し心配な意味を持っていますが、それは続編までの待ち時間が長くなることを意味します。TVシリーズが十分な時間をかけてアダプトされ、急いで進行されないことが望ましいですが、小説がまもなく終了する保証はありません。成田がシリーズを10巻で完結させようとしているという話もありますが、それを疑問視する人も同じくらいいますし、これらの主張を裏付けるのは難しいかもしれません。

だからこそ、ライトノベルシリーズがついに国際的な出版を果たすべきです。最初のシーズンのリリース日さえも明らかにされていませんし、どれだけの内容をカバーするのかもわかりませんので、少なくとも出版社はファンに待ち時間を少しでも和らげるための読み物を提供することができるでしょう。それはアニメへのより一層の期待を高めるかもしれません。

「Fate」は、入手困難なソース素材という少し奇妙な評判を持っています。『Fate/stay night』の人気にもかかわらず、このクラシックなビジュアルノベルは、驚くべきことに日本以外でリリースされたことがありません。しかし、Type-Moonがついにそのビジュアルノベルを西洋で発売し、『Fate/strange Fake』への期待が高まっていることを考えると、ファンは長年読むように言われてきたストーリーにより簡単にアクセスできるようになることを願っています。

もっと見る: 必要な『Fate/stay night』の続編